×
Mikraot Gedolot Tutorial
גמרא
פירוש
הערותNotes
E/ע
גמרא שבת קכ״ג.גמרא
;?!
אָ
דָּבָר שֶׁמְּלַאכְתּוֹ לְאִיסּוּר לְצוֹרֶךְ גּוּפוֹ מוּתָּר. אֵיתִיבֵיהּ אַבָּיֵי לְרַבָּה מְדוֹכָה אִם יֵשׁ בָּהּ שׁוּם מְטַלְטְלִין אוֹתָהּ וְאִם לָאו אֵין מְטַלְטְלִין אוֹתָהּ. א״לאֲמַר לֵיהּ הָא מַנִּי ר׳רַבִּי נְחֶמְיָה הִיא דְּאָמַר אֵין כְּלִי נִיטָּל אֶלָּא לְצוֹרֶךְ תַּשְׁמִישׁוֹ. אֵיתִיבֵיהּ (ב״שבֵּית שַׁמַּאי אוֹמְרִים אֵין נוֹטְלִין אֶת הָעֱלִי לְקַצֵּב עָלָיו בָּשָׂר אוב״הוּבֵית הִלֵּל מַתִּירִין) וְשָׁוִין שֶׁאִם קִצֵּב עָלָיו בָּשָׂר שֶׁאָסוּר לְטַלְטְלוֹ. סְבַר לְשַׁנּוֹיֵי לֵיהּ כר׳כְּרַבִּי נְחֶמְיָה כֵּיוָן דְּשַׁמְעַהּ לְהָא דְּאָמַר רַב חִינָּנָא בַּר שֶׁלֶמְיָא מִשְּׁמֵיהּ דְּרַב הַכֹּל מוֹדִים בְּסִיכֵּי זְיָירֵי וּמָזוּרֵי דְּכֵיוָן דְּקָפֵיד עֲלַיְיהוּ מְיַיחֵד לְהוּ מָקוֹם ה״נהָא נָמֵי מְיַיחֵד לְהוּ מָקוֹם. אִיתְּמַר ר׳רַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא אָמַר ר׳רַבִּי יוֹחָנָן בקוּרְנָס שֶׁל זֶהָבִים שָׁנִינוּ רַב שֶׁמֶן בַּר אַבָּא אָמַר קוּרְנָס שֶׁל בַּשָּׂמִים שָׁנִינוּ. מַאן דְּאָמַר דְּבַשָּׂמִים כ״שכׇּל שֶׁכֵּן דְּזֶהָבִים מַאן דְּאָמַר שֶׁל זֶהָבִים אֲבָל דְּבַשָּׂמִים קָפֵיד עֲלַיְיהוּ.: וְאֶת הַכּוּשׁ וְאֶת הַכַּרְכֵּר כּוּ׳.: ת״רתָּנוּ רַבָּנַן פָּגָה שֶׁטְּמָנָהּ בְּתֶבֶן וַחֲרָרָה שֶׁטְּמָנָהּ בְּגֶחָלִים אִם מְגוּלָּה מִקְצָתָהּ מוּתָּר לְטַלְטְלָהּ וְאִם לָאו אָסוּר לְטַלְטְלָהּ. ר״ארַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן תַּדַּאי אוֹמֵר גתוחבין בַּכּוּשׁ אוֹ בַּכַּרְכֵּר וְהֵן מנערות מֵאֵילֵיהֶם אָמַר רַב נַחְמָן הֲלָכָה כר״אכְּרַבִּי אֶלְעָזָר בֶּן תַּדַּאי. לְמֵימְרָא דְּסָבַר רַב נַחְמָן טִלְטוּל מִן הַצַּד לָא שְׁמֵיהּ טִלְטוּל וְהָאָמַר רַב נַחְמָן הַאי פּוּגְלָא מלמעל׳מִלְּמַעְלָה לְמַטָּה שְׁרֵי מִמַּטָּה לְמַעְלָה אֲסִיר הֲדַר בֵּיהּ רַב נַחְמָן מֵהַהִיא.: מַחַט שֶׁל יָד לִיטּוֹל בָּהּ כּוּ׳.: שְׁלַח לֵיהּ רָבָא בְּרֵיהּ דְּרַבָּה לְרַב יוֹסֵף יְלַמְּדֵנוּ רַבֵּינוּ מַחַט שֶׁנִּיטַּל חֲרָרָהּ אוֹ עוּקְצָהּ מַהוּ. א״לאֲמַר לֵיהּ תְּנֵיתוּהָ מַחַט שֶׁל יָד לִיטּוֹל בָּהּ אֶת הַקּוֹץ וְכִי מָה אִיכְפַּת לֵיהּ לַקּוֹץ בֵּין נְקוּבָה לְבֵין שֶׁאֵינָהּ נְקוּבָה. אֵיתִיבֵיהּ מַחַט שֶׁנִּיטַּל חֲרָרָהּ אוֹ עוּקְצָהּ טְהוֹרָה. אָמַר אַבָּיֵי טוּמְאָה אַשַּׁבָּת קָרָמֵית טוּמְאָה כְּלִי מַעֲשֶׂה בָּעֵינַן לְעִנְיַן שַׁבָּת מִידֵּי דַּחֲזֵי בָּעֵינַן וְהָא נָמֵי חַזְיָא למשקלא בַּהּ קוֹץ. אָמַר רָבָא מַאן דְּקָמוֹתֵיב שַׁפִּיר קָמוֹתֵיב מִדִּלְעִנְיַן טוּמְאָה לָאו מָנָא הוּא לְעִנְיַן שַׁבָּת נָמֵי לָאו מָנָא הוּא. מֵיתִיבִי דמַחַט בֵּין נְקוּבָה בֵּין שֶׁאֵינָהּ נְקוּבָה מוּתָּר לְטַלְטְלָהּ בְּשַׁבָּת וְלֹא אָמְרוּ נְקוּבָה אֶלָּא לְעִנְיַן טוּמְאָה בִּלְבַד. תַּרְגְּמַא אַבָּיֵי אַלִּיבָּא דְּרָבָא בְּגוּלְמֵי עָסְקִינַן זִימְנִין דְּמִימְּלִךְ עֲלַיְיהוּ וּמְשַׁוֵּי לְהוּ מָנָא האֲבָל הֵיכָא דְּנִיטַּל חֲרָרָהּ אוֹ עוּקְצָהּ אָדָם זוֹרְקָהּ לְבֵין גְּרוּטָאוֹת. אַסּוֹבֵי יָנוֹקָא רַב נַחְמָן אסיר וְרַב שֵׁשֶׁת ושָׁרֵי אָמַר רַב נַחְמָן מְנָא אָמֵינָא לַהּ דִּתְנַן אֵין עוֹשִׂיןמהדורת על־התורה (כל הזכויות שמורות)
כולל ניקוד ופיסוק בפרקים מובחרים באדיבות הרב דן בארי, וניקוד בשאר מסכתות באדיבות דיקטה - המרכז הישראלי לניתוח טקסטים (CC BY-NC)
E/ע
הערותNotes
ולא מצא רב יהודה פירוק והעמיד רבה משנתינו בקורנס של נפחין והוא הדין לכל קורנס. ושמעינן מינה דכל דבר שמלאכתו אפילו לאיסור כגון מלאכת הקורנס של נפחים שהן עושי מלאכת כלי נחשת וברזל, ומלאכתם שהוכנו לכך אסורה בשבת, אם הוצרכו לדבר1 שהוא מותר בשבת, כגון פיצוע האגוזים שהן הכנת מאכל ואינה מלאכה, מותר.
ואקשינן עליה: והא מדוכה אם יש בה שום מטלטלין ואם לאו אין2 מטלטלין אותה. דכיון שמלאכתה לאיסור היא אפילו לצורך גופה אין מטלטלין אותה.
ופריק ליה מני מתניתא דאמר, ר׳ נחמיה היא, דאמר אין כלי ניטל אלא לצורך תשמישו3 – פירוש: מצאנו ר׳ נחמיה שאמר בפירוש אפילו טלית ואפילו {תרווד}⁠4 אין ניטלין אלא לצורך, והיא טלית ללבישה, ותרווד לאכל בו. ומתני׳ דקתני נוטל אדם קורנס לפצע בו {וקרדום}⁠5 דלא כר׳ נחמיה.
ותוב אקשינן עליה: ושוין שאם6 קיצב עליו בשר וכו׳ ופשוטה היא. ומוקמינן להני מתניתא לדברי הכל ואפילו לרבנן ומודו רבנן במדוכה ובעלי דכיון דקפיד עליה מכין עליה מקום וגמר בדעתו שלא לטלטלם מאותו מקום, לפיכך אסור לטלטלם מן המקום המוכן להם. ודין אילי7 כדין סיכי זיירי ומזורי.
פירוש סיכי – הן יתידות המכונין לנער בהן משי וכדומה לו. והן תרגום יתידות סיכי.
זיירי – כלי עץ כגון קרשים שכובשין בהן הבגדים. כדתנן מכבש של בעלי בתים.
מזורי – כלי עץ שהכובס מכה בו הבגדים על אבן בעת שמלבנן.
ואילו כולן קפיד עליהן שלא יתעוותו או יפגמו. שאם יפגמו יקרעו הבגדים והמשי. לפיכך מסיח דעתו מטלטלם8 ונעשו מוקצים ועל כן אסור לטלטלם. וכך זה מפורשין בתלמוד ארץ ישראל. בזיירא די עצר9 ביה במזורה די חבוט ביה בבוכנא10 די כתיש ביה. ונתבררו דברי משנתינו כי כל הקורנס מותר לפצע בו אגוזין ואפילו קורנס של זהבים.
ובקורנס של בשמים חלקו בו ר׳ חייא בר אבין ורב שמן בר אבא משמיה דרבי יוחנן. ר׳ חייא אוסר. ורב שמן מתיר. ומיסתברא כר׳ חייא חדא דכיון דקפיד עליה דלא ליפגום כזיירי דמי. ותוב דהוא אשכחן דהוה תדיר קמיה ר׳ יוחנן דהוה גריס ודייק. והוה מהדר תלמודיה עליה כל תלתין יומין.
תנו רבנן: פגה שטמנה בתבן וחררה שטמנה בגחלים אם מגולה מקצתה מותר לטלטלה ואם לאו אסור.
אלעזר בן תדאי: תוחבן בכוש11 או בכרכר והן נינערות מאיליהן.
פירוש פגא – כדכתיב התאינה חנטה פגיה והן פירות שלא נתבשלו באילן וטמנם בתבן להתבשל בחמות התבן להוכשר לאכילה. וחררה על גבי גחלים טמנה בהם ליאפות מבעוד יום ובא בשבת לנוטלן תנא קמא סבר אסור להסיר הגחלים או התבן מעליהן וליטלן. אלא אם מקצתן מגולין אוחז בידו המקום המגולה ושומטן ואם אין בהן מקום מגולה בחררה בלא גחלים. ובפגה בלא תבן אסור לטלטלן.
ואלעזר בן תדאי סבר אף על פי שאין בהן מקום מגולה תוחבו בכוש או בכרכר – פירוש: נועץ בהן כוש והוא דתנן כוש שבלע את הצינורה או כרכר שהוא וכו׳. ומגביהין ונופלין התבן או הגחלים מעליהן ואחרי כן נוטלן בידו שלא נמצא טילטול הגחלים והתנן כדרכן אלא מן הצד. ואמר רב נחמן הלכה כאלעזר בן תדאי.
ומקשינן: וכי רב נחמן סבר דטילטול12 מן הצד לאו שמיה טילטול.
והא רב נחמן בפרק ר׳ אליעזר אומר תולין. בסופו בגמרא הקש שעל גבי מיטה לא ינענוענו בידו וכו׳.
אמר רב נחמן האי פוגלא מלמעלן למטן שרי.
ממטן למעלן אסיר – פירוש: אם יש לאדם פוגלא טמונה בתבן או אפילו בעפר תוחח13 עומדת כעין נטועה ראשה טמונה ועליה מגולין עכשיו כשבא לנוטלה אם אוחזו בעלים ומושך הראש ומסלקה זהו ממעלה למטה. אף על פי כשמגביה התבן והעפר משתרבב במקומן ויורד שרי אבל לאחוז קצה הראש הטמונה ולהגביהה ממטה למעלה לא. אלמא שטילטול מן הצד שמיה טילטול.
ומפרקינן: הדר ביה מההיא. מחט שניטל חרירה או עוקצה.
פירוש חרירה – הנקב שלה. עוקצה – ראשה, הוא חידודה. תירגמה אביי אליבה דרבה14 בגלמי והן פשוטין כדתנן גלמי כלי מתכות טהורין פשוטיהן טמאין ואילו הן כו׳. והן חוטי ברזל משוכין וחתך אותן חתיכות חתיכות ולוקח מהן האומן כשיעור אורך מחט ומחדד ראשה האחת ונוקב הקצה השֵני ונעשה מחט. קודם שיחדדנה וינקבנה נקראת אותה החתיכה גולם. כגון זו וכיוצא בה שהן עומדות להעשות כלי ניטלין בשבת. אבל מחט שניטל חדודה או עוקצה אסור.
גרוטאות – הוא לשון יון. ופתרונו כלי מוכן להטיל בו התגר כלי נחשת או כלי ברזל שבורין שיזדמנו לו לקנותם קונה ומשליכם לאותו כלי כדי להתיכם. ונקראין גרוטאות ומיכן נהגו לקראות לתגר גרוטאות.
אסובי ינוקא – פירוש: כשנופל ערלת הגרון של תינוק, משִימה15 החיה אצבעות16 בפיו ומסלקת אותה הערלה, ופעמים שמקיא התינוק.
מהדורת על־התורה (בהכנה), על פי כתב יד וטיקן 128, קטעי הגניזה, וציטוטים בראשונים (כל הזכויות שמורות); הפירוש על פרקים ח׳–י׳ הוא כנראה מרב האיי גאון
הערות
1 כן תוקן בדפוס וילנא. בכ״י וטיקן 128: ״לוצר״.
2 כן תוקן בדפוס וילנא. בכ״י וטיקן 128: ״ואין״.
3 כן תוקן בדפוס וילנא. בכ״י וטיקן 128: ״תשמשו״.
4 כן הושלם בדפוס וילנא. בכ״י וטיקן 128 חסר.
5 כן תוקן בדפוס וילנא. בכ״י וטיקן 128: ״ומדוכה״.
6 כן תוקן בדפוס וילנא. בכ״י וטיקן 128: ״שמים״.
7 כן בכ״י וטיקן 128. בדפוס וילנא תוקן ל: ״אילו״.
8 כן בכ״י וטיקן 128, וכן בספר הנר בשם רב האיי ור״ח. בדפוס וילנא תוקן ל: ״מטלטולם״. בערוך ״זיירי״: ״מלטלטלם״.
9 בערוך ״זיירי״: ״די עצר״. בספר הנר בשם רב האיי ור״ח: ״דעצר״. בכ״י וטיקן 128 אולי: ״דועצר״.
10 כן בספר הנר בשם רב האיי ור״ח, וכן בערוך ״זיירי״. בכ״י וטיקן 128: ״בכיבאנה״.
11 כן תוקן בדפוס וילנא. בכ״י וטיקן 128: ״כוש״.
12 כן תוקן בדפוס וילנא. בכ״י וטיקן 128: ״מטילטול״.
13 כן בכ״י וטיקן 128, וכן בערוך ״פגלא״, וכן בכ״י קאופמן משנה אהלות י״ח:ח׳, בירושלמי, ובעוד מקורות.
14 כן בכ״י וטיקן 128. בדפוס וילנא תיקנו ל: ״דרבא״.
15 כן בערוך ״אסובי״. בכ״י וטיקן 128: ״משִמה״ עם חיריק תחת הש׳ במקום הי׳.
16 כן בכ״י וטיקן 128. בספר הנר בשם ר״ח: ״אצבעה״. בערוך ״אסובי״: ״האצבע״.
E/ע
הערותNotes
הערות
Gemara
Peirush

כותרת הגיליון

כותרת הגיליון

×

Are you sure you want to delete this?

האם אתם בטוחים שאתם רוצים למחוק את זה?

×

Please Login

One must be logged in to use this feature.

If you have an ALHATORAH account, please login.

If you do not yet have an ALHATORAH account, please register.

נא להתחבר לחשבונכם

עבור תכונה זו, צריכים להיות מחוברים לחשבון משתמש.

אם יש לכם חשבון באתר על־התורה, אנא היכנסו לחשבונכם.

אם עדיין אין לכם חשבון באתר על־התורה, אנא הירשמו.

×

Login!כניסה לחשבון

If you already have an account:אם יש ברשותכם חשבון:
Don't have an account? Register here!אין לכם חשבון? הרשמו כאן!
×
שלח תיקון/הערהSend Correction/Comment
×

תפילה לחיילי צה"ל

מִי שֶׁבֵּרַךְ אֲבוֹתֵינוּ אַבְרָהָם יִצְחָק וְיַעֲקֹב, הוּא יְבָרֵךְ אֶת חַיָּלֵי צְבָא הַהֲגַנָּה לְיִשְׂרָאֵל וְאַנְשֵׁי כֹּחוֹת הַבִּטָּחוֹן, הָעוֹמְדִים עַל מִשְׁמַר אַרְצֵנוּ וְעָרֵי אֱלֹהֵינוּ, מִגְּבוּל הַלְּבָנוֹן וְעַד מִדְבַּר מִצְרַיִם, וּמִן הַיָּם הַגָּדוֹל עַד לְבוֹא הָעֲרָבָה, בַּיַּבָּשָׁה בָּאֲוִיר וּבַיָּם. יִתֵּן י"י אֶת אוֹיְבֵינוּ הַקָּמִים עָלֵינוּ נִגָּפִים לִפְנֵיהֶם! הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא יִשְׁמֹר וְיַצִּיל אֶת חַיָלֵינוּ מִכׇּל צָרָה וְצוּקָה, וּמִכׇּל נֶגַע וּמַחֲלָה, וְיִשְׁלַח בְּרָכָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יְדֵיהֶם. יַדְבֵּר שׂוֹנְאֵינוּ תַּחְתֵּיהֶם, וִיעַטְּרֵם בְּכֶתֶר יְשׁוּעָה וּבַעֲטֶרֶת נִצָּחוֹן. וִיקֻיַּם בָּהֶם הַכָּתוּב: "כִּי י"י אֱלֹהֵיכֶם הַהֹלֵךְ עִמָּכֶם, לְהִלָּחֵם לָכֶם עִם אֹיְבֵיכֶם לְהוֹשִׁיעַ אֶתְכֶם". וְנֹאמַר: אָמֵן.

תהלים ג, תהלים כ, תהלים קכא, תהלים קל, תהלים קמד

Prayer for Our Soldiers

May He who blessed our fathers Abraham, Isaac and Jacob, bless the soldiers of the Israel Defense Forces, who keep guard over our country and cities of our God, from the border with Lebanon to the Egyptian desert and from the Mediterranean Sea to the approach to the Arava, be they on land, air, or sea. May Hashem deliver into their hands our enemies who arise against us! May the Holy One, blessed be He, watch over them and save them from all sorrow and peril, from danger and ill, and may He send blessing and success in all their endeavors. May He deliver into their hands those who hate us, and May He crown them with salvation and victory. And may it be fulfilled through them the verse, "For Hashem, your God, who goes with you, to fight your enemies for you and to save you", and let us say: Amen.

Tehillim 3, Tehillim 20, Tehillim 121, Tehillim 130, Tehillim 144